Conoce a nuestra junta

PRESIDENCIA

Stefan Schmidt

Coordinar las relaciones institucionales, la administración de la página web, la presencia de la asociación en las redes sociales y de la organización y coordinación de algunas actividades.

Alemán, Licenciado en Filología Alemana (y también en Historia) por la Universidad de Friburgo, vive y trabaja desde hace más de 25 años en Valencia. Después de varios años como traductor e intérprete (entre otras funciones) en plantilla de varias empresas, lleva ya unos 15 años de traductor e intérprete autónomo. También imparte clases de interpretación como profesor asociado en la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia.

VICEPRESIDENCIA

Vicente Abella Aranda

Sustituir a la presidencia cuando esta no pueda desempeñar alguna de sus funciones.

Vicente Abella es licenciado en Traducción e Interpretación por la UV, máster en Literatura Comparada y Traducción Literaria por la UPF y doctor en Ingeniería Química y Nuclear por la UPV. Su carrera técnica le ha permitido especializarse en la interpretación simultánea de eventos científicos y técnicos, además de en la traducción de textos y artículos de este ámbito. También traduce literatura y da clases de traducción en la Universitat Jaume I

SECRETARIA

Jordi Balcells Antón

Gestionar los trámites administrativos de la Xarxa.

Licenciado en traducción por la Universitat Jaume I en 2005 y máster (cuya tesina no ha traspapelado) en localización por la University of Limerick en 2010. Si bien tiene varios años de experiencia como gestor de proyectos, jefe técnico y corresponsable de calidad en plantilla, ahora traduce como autónomo ingenierías varias, automoción, informática, farmacia y otros campos igualmente apasionantes. En su tiempo libre se queja de que todavía no haya llegado la singularidad, pues le falta vida para ver tantas series de TV y novelas «imprescindibles». Es aficionado a la buena cerveza, a la ciencia ficción, a la fantasía sucia y a la informática nivel pelea.

TESORERIA

Reineke Van Mierlo

Gestionar los cobros y gastos tanto por parte de socios como de actividades de la Xarxa.

Belga, máster en Interpretación y especializada en la interpretación de conferencias por la universidad KU Leuven de Bélgica en 2015. Con 5 años de experiencia como intérprete y traductora de neerlandés, está especializada en marketing, turismo y el ámbito comercial y empresarial. Lleva desde el 2016 viviendo en Valencia y pasa sus días jugando al pádel, dando paseos por el río y viajando.

VOCAL

Jose Fernando Martín

Graduado en Traducción y Mediación Interlingüística (2016) y posee el Máster en Traducción Creativa y Humanística (2017), ambos por la Universitat de Valéncia, donde actualmente realiza el doctorado, es colaborador en el grupo de investigación CiTrans (Comunicación intercultural y Traducción) y ejerce la docencia como profesor asociado. En el ámbito profesional, lleva desde el año 2016 trabajando como traductor e intérprete autónomo, con experiencia en la traducción técnica, de marketing, turística, audiovisual y la interpretación de enlace y consecutiva.

VOCAL

Cristina Aroutiounova Aroutiounova

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante, traductora-intérprete jurada para el idioma francés, nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores; y egresada en el Máster oficial en Traducción Institucional. Traductora de ruso con más de 6 años de experiencia, especializada en arte, turismo y localización web.

VOCAL

Maria Quiles Ruiz

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I (2007) y Máster en Assessorament Lingüístic i Cultura Literária: Aplicacions al Context Valenciá  por la Universitat de Valéncia (2013). Trabaja como traductora y correctora autónoma especializada en el sector del libro de texto y la literatura infantil y juvenil.

VOCAL

Carolina Pastor Fita

Licenciada en Traducción e Interpretación en la especialidad de inglés por la Universidad de Alicante. Traductora e intérprete jurada de inglés por el MAEC. Traductora de español-catalán por la Universidad de Alicante. Antes de ser traductora trabajó como secretaria de dirección y como responsable de un departamento de comercio exterior

VOCAL

André Höchemer

Responsable de redes y de visibilidad de miembros de pleno derecho

André Höchemer, licenciado en Filología Española y Filología Inglesa, es traductor e intérprete de alemán, autónomo desde el 2002, y traductor e intérprete jurado desde el 2007. Desde el 2004 es miembro de la Xarxa, Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana, de la que fue vicepresidente y presidente interino. Está especializado, entre otros, en la traducción de cómics, textos jurídicos, turismo y agricultura.