Para, piensa, sigue: la puntuación y las comas

Seminario web con Pilar Comín sobre las comas, que no se espolvorean sobre un texto a lo loco
  • Plazas: 10
  • 14/05/2021
  • Horas: 3
  • Virtual
  • 18:00 - 21:00
15.00
Miembros pleno derecho
20.00
Miembros asociados
12.40
Miembros Institucionales
20.69
Asociados Red Vértice
24.80
No Asociados
Plazo de inscripción finalizado

Esta actividad es una repetición del taller impartido el 7 de noviembre de 2020, cuya celebración se confirma porque ya contamos con más de 20 personas inscritas.


Para, piensa, sigue

Algunas comas tienen norma; otras tienen arte. Para puntuar bien hay que saberse la norma y entrenar el arte. Puede ser un aburrimiento, pero si se observa la puntuación como esa masilla que ajusta los azulejos uno con otro, empiezas a poner las comas con mimo para que en tu texto no se vean desperfectos; y le coges gusto.


Actividad virtual por Zoom. Se proporcionará la grabación del seminario a todas las personas inscritas, aunque no asistan en el momento.


Pilar Comín Sebastián es licenciada en Biología y en Filología Árabe y, sin embargo, hace más de veinte años que sus oficios son correctora, editora de mesa y redactora. Además, traduce de catalán a castellano.

Ha hecho corrección de textos periodísticos y sobre el ámbito árabe-islámico, de medicina, biología y ecología, así como narrativa, gastronomía, ensayos históricos, libro escolar y divulgación científica, entre otros temas. También ha editado obras de referencia de autoría colectiva, libros de texto, tratados científicos y guías de viaje.

Mantiene el blog Atutía para textos, sobre asuntos de lengua y corrección. Es autora del libro Ortografía y gramática para dummies y ha redactado varios libros de estilo. En ese empeño por difundir un uso más preciso de la lengua, Imparte clases y talleres sobre las incorrecciones de ortotipografía, léxico y sintaxis más frecuentes en castellano y sus soluciones. Es profesora en el Posgrado de Corrección y Asesoramiento Lingüístico de la URV y en el Máster de Traducción de la UPF.