traducción
- inglés español
- portugués español
- catalán / Valenciano español
Jordi Balcells Antón
Email balcells.tr@gmail.com
Teléfono 620300600
Provincia Alicante/Alacant
Lingüista con perfil técnico e informático, buena mano para la maquetación (en Word, no en InDesign) y casi veinte años de experiencia. Además de traducir y revisar, hago posedición de traducción automática en ciertos textos y dominios, en cuyo caso prefiero ver la calidad de la producción antes de comprometerme a una tarifa y unos plazos. También puedo hacer mantenimiento de memorias de traducción (alineación, puesta al día y control de consistencia) y control de calidad, ya sea semiautomatizado con archivos bilingües o manual con textos meta (PDF o similar). Alcanzo las 3000 palabras diarias de traducción (el doble en posedición) y tengo dedicación a tiempo completo como traductor autónomo.
Experiencia
2011-act. Traducción y posedición para empresas de traducción: marketing e instrucciones; informática y telecomunicaciones; electrónica marina, óptica y de consumo; ingeniería, automoción, mecanizado; farmacia, ensayos clínicos, domótica, términos y condiciones, etc.
2018-2024 Vocal y secretario de la Xarxa de Traductors i Intèrprets de la Comunitat Valenciana (voluntariado)
2024-act. Conversión de PDF y maquetación de ebooks para Pórtico, Asociación Española de Fantasía, Ciencia-Ficción y Terror (AEFCFT) (voluntariado)
2017-2020 Traducción (como colaborador) de siete libros de divulgación para Distribuciones AlfaOmega (cerveza, deporte, técnicas de respiración, bienestar, alimentación y cambio climático): casi 500 000 palabras de inglés a español.
2013 -2014 Trabajo (como colaborador) en redes sociales para una colección literaria de Penguin Random House: Twitter, Facebook, actualización del sitio web, artículos de blog, entrevistas y traducción
2005-2009 Trabajo por cuenta ajena en Pangeanic, Traducción y Documentación, S.L. en València: traductor y revisor, gestión de proyectos, director técnico, administrador de sistemas y codirector de calidad
Software
SDL Trados y Multiterm 2019, memoQ 9.5, MemSource
Verifika, ApSIC Xbench
Office 2021, Acrobat DC, editor de ebooks (ePUB/AZW3) de Calibre
Formación
2009-2010 MSc in Global Computing and Localisation por la University of Limerick
2001-2005 Licenciatura en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I