Cuando llueve, diluvia. No rechaces encargos, ¡subcontrata y gestiona! (mesa redonda)

Mesa redonda sobre experiencias y buenas prácticas en gestión de proyectos y subcontratación, con asistencia presencial y online
  • Plazas: 5
  • 01/04/2023
  • Horas: 2
  • València
  • 10:00-11:30
0.00
Miembros pleno derecho
0.00
Miembros asociados
0.00
Miembros Institucionales
25.00
Asociados Red Vértice
30.00
No Asociados
Plazo de inscripción finalizado

En marzo de 2020 organizamos una mesa redonda muy similar a esta, que incluso compartía el mismo nombre, pero el tsunami de la realidad se nos llevó por delante. Ahora volvemos a la carga con nuevas fuerzas y la misma ilusión. Podemos tomar varias estrategias de cara al exceso de trabajo (o nuestra falta de idoneidad para un proyecto): rechazar encargos, recomendar a colegas o subcontratar el trabajo y gestionarlo de principio a fin. Cada caso podrá ser más o menos recomendable según las necesidades de nuestro cliente, nuestras capacidades y nuestras ganas de dar la cara… para lo bueno y para lo malo. En esta mesa redonda, tres ponentes nos contarán sus experiencias y sus buenas prácticas por lo que respecta a la subcontratación.

Esta mesa redonda se celebrará en las instalaciones de nuestro miembro institucional, la Universidad Europea de Valencia (C/ General Elio, 2, València), que nos cede amablemente. Sin embargo, también se podrá asistir a distancia, vía Zoom, y se grabará la mesa para poder verla en diferido durante tres meses.

Ilustración de la actividad: iwat1929 en Freepik.

---

Aglaia Montoya Melià se licenció en Traducción e Interpretación por la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), tras lo cual cursó el Máster en Escritura para la Televisión y el Cine en la UAB. Desde entonces, ha seguido formándose en varios campos, sobre todo en traducción jurídica, audiovisual y en la corrección de textos.

Es traductora jurada de alemán y cofundadora de Leyenda Traducciones, una pequeña agencia valenciana que desde hace más de veinte años se dedica a la traducción jurídica, académica y audiovisual y colabora con una veintena de profesionales de manera regular.

Combina como puede su profesión con otra que requiere, si cabe, todavía más entrega, paciencia y devoción: la maternidad.

---

Fabián López es Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I. Cuenta además con un Postgrado en Traducción de Textos Médicos (UJI) y con un Máster Europeo en Interpretación de Conferencias (Universidad de La Laguna). Comenzó su andadura como intérprete de conferencias y traductor de inglés, alemán, francés y catalán en el año 2003. Desde entonces ha trabajado en el mercado privado de interpretación y ha colaborado con organizaciones internacionales como la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Internacional de las Migraciones, la Convención Marco de las Naciones Unidas para el Cambio Climático o la Unión Interparlamentaria, entre otras. También ha ejercido la docencia como profesor de interpretación consecutiva y traducción general inglés>catalán en la Universitat Jaume I.

---

Lucía García Valcárcel es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante y Traductora e Intérprete Jurada de Inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. En 2008 crea con Jorge Soler la empresa Soleil Traducciones situada en Elche (Alicante), donde realiza las funciones de traductora jurada de inglés y gestora de proyectos. 

Está especializada en la traducción jurada de documentos mercantiles, notariales, del Registro Civil, y en la traducción de artículos y estudios sobre derechos humanos. 

Paralelamente, ha trabajado como profesora de inglés jurídico para diversos despachos de abogados y economistas de Elche, y, en diversas ocasiones, se ha encargado de la gestión de equipos de traductores para proyectos con la Universidad de Alicante.